ROYAL ASCOT 2016 AND THE MOST BIZZARE HATS

 
 
And so the Royal Ascot 2016 is over. For the British it is the best opportunity to show
their eccentric hats as well as to have great fun.

The history of horse racing Royal Ascot began in the XVIII century and since then has not been interrupted. Racing continues for five days. The Queen traditionally holds the opening event.
The first day of the race is the most important, so it brings together all members of the Royal
and other aristocratic families.

I tak Royal Ascot 2016 zakończone. Dla Brytyjczyków jest to najlepsza okazja do dobrej zabawy,
a przede wszystkim do pokazania się w najbardziej szalonych kapeluszach.

Historia wyścigów konnych Royal Ascot trwa nieprzerwanie od XVIII wieku.
Wyścigi trwają pięć dni. Królowa tradycyjnie otwiera całe wydarzenie.
Pierwszy dzień jest najważniejszy, więc na tą okazję zbiera się cała rodzina królewska i arystokracja.

 

 
 
On the opening day, as always, Queen Elizabeth II came first, then accompanied by her husband, Prince Philip. They were followed by Prince Charles, Duchess Camilla, Prince Harry, Princess Anne, Princess Beatrice and others. In a classy coaches of course.
On the second day of Royal Ascot-2016 the appearance of the Duchess Catherine was quite a surprise as she has never officially visited the Royal racing before.

W dniu otwarcia, jak zawsze, Królowa Elżbieta przybyła pierwsza w towarzystwie męża,
Księcia Filipa. Książe Karol, Księżna Camilla, Książę Harry, Księżna Anna, Księżniczka Beatrice
i cała prześwietna reszta przybyła tuż za nią. W eleganckich powozach rzecz jasna :-)


 


As for the main subject- the hats- for some Brits, their flora needed to be huge.
No, not just huge…
They had to be INTIMIDATINGLY huge.

Jeśłi chodzi o temat główny- kapelusze- dla niektórych Brytyjek, kwiatostan musiał być wielki.
Nie. Nie wielki.
Musiał być absurdalnie wielki!





For others, the goal was not to overwhelm with size…

Dla innych celem nie było zachwycić wyłącznie rozmiarem ...

 

 
 
Besides flowers, the most popular motif seems to bird plumage. Lots and lots of feathers.

Poza kwiatami, najbardziej popularnym motywem zdawały się być chaszcze z piór.
Mnóstwo, mnóstwo piór...


 
 
 
 
But despite the fact whether the hats were beautiful, classy, chic or simply ugly-
the most important the fact is that THE BRITISH LOVE their Royal Ascot and they love having fun!
Have a great time while looking at the photos.
Next part next year! :-)
 
Ale co by o tych kapeluszach nie mówić- czy były eleganckie, piękne, szykowne, czy po prostu brzydkie- najważniejszym pozostaje fakt, że Brytyjczycy kochają swoje Royal Ascot
i bawią się bardzo, bardzo dobrze.
Życzę Wam miłego oglądania tych zdjęć.
Kolejna porcja dopiero za rok !

 








 








 









 






 






























































Komentarze

Popularne posty